博鳌论坛2014年年会将在海南的博鳌举行,在会议上也将采用同声传译的翻译方式。
在会场中,我们不仅可以看得到外表唯美的迎宾礼仪队伍,也可以看到英姿飒爽的仪仗队伍,然而最
能给人留下深刻印象的,则是在“黑箱”中,不停忙碌的同声传译队伍。他们头上渗出的汗滴,他们眼
里写满了坚定,繁重的工作任务也让他们成为了此次论坛会议上一道亮丽的风景
来宾用外语演讲,听众通过耳机,即时听到流畅的中文翻译,伴随三亚国际交流活动日益增多,同声传
译使用越来越频繁。记者采访了本市同声传译专家、广东外国语大学教授“高平”,他讲述了从事同声
传译这项特殊工作的经历和感受:“我见证了三亚国际化步伐加快,城市影响力和吸引力不断提升的过
程。”
在大多数人看来,耳朵刚听到别人讲的话,马上就要用另外一种语言说出来,这几乎是“不可能完成
的任务”。高平告诉记者,其实,同声传译的秘密就在于“一心二用”:大脑的一部分对听到的“源语
言”进行理解、处理,另一部分迅速将这些信息转化成“目标语言”。“这与一边开车一边听广播是同
一个原理。这时候大脑就像一台高速运转的计算机,两个部分在同一时间平行工作。”
根据设备的传输原理,可分为有线和无线两种。有线同传设备多用于一些固定的会议场所,不便于租赁
等。无线又分为布线型和红外型。由于布线型在会场布置时较为麻 烦,目前市场上已经不多,将很快被
完全淘汰。而红外同传设备是目前比较流行的一种设备,信号通过红外传输,效果稳定。
随着红外技术的不断发展,红外频率不同,效果也有所不同。目前市场上,只有博世(bosch)这
一品牌产品,采用了高频红外线传输,从而使信号不受节能灯等外界干扰。而目前最新的是博世2代同
传系统。
高平老师介绍,为了圆满地完成翻译任务,他每次接到国际会议的翻译任务后,都要花上几天甚至更长
时间去准备。高平笑着对记者说:“三亚的发展速度远远超过了语言的发展速度,我们要不断研究新词
汇,将最准确的三亚声音传播到世界。三亚近年来出现了很多特别的关键词,比如‘大干150天’、‘
奋战300天’、‘五加二’、‘白加黑’等,这些词汇经过我们的翻译后,被外宾传播到世界各地,这
是三亚加快发展的关键词,是三亚的名片,是三亚打开世界之门的钥匙。”
同声传译在现在社会和国际上发挥着巨大的影响,不可否认,它在国际会议中扮演着重要角色。在不久
的将来,同声传译也许成为一个国际的标杆。同声传译给一个国家带来的是一个国家的对外的一种姿态
,相信同声传译会有着更大的作用。
更多会议设备情况请来电话了解:美之来视听,我们承诺,没有最好,只有更好!